Dilimizi korursak o da bizi korur. Dilimizi yitirirsek Ulus olamayız. Türkçeyi yitiren bizden olmaktan çıkar. Bizim dilimizi anadili, düş dili yapan bizimdir, bizdendir.

Dil demek Ulus demektir.

Şu soruyu sorarak başlayalım:

Arap Türkçe sözler kullanıyor mu?

Biz niye onların dillerinden sözler katıp Türkçe’mizi bozalım.

Konuşurken kendimizi sıkıntıya sokmayalım. Kulağımız o kadar yaban sözlerle doluyken ağzımızdan kaçabilir.

Yazarken kendimizi sıkalım, gerekirse sıkıntıya sokalım. Usumuza gelen yaban sözleri çizip, Türkçesini yazalım.

Aşırıya kaçalım. Kınayanların kınamasından ürkmeyelim.

Atsız’ın sözü usumuza gelsin: "Yüzde yüz Türk olduğun gün cihan senindir." Usumuza gelsin de onu da düzeltelim. Yüzde yüz Türk olduğun gün Yeryüzü senindir.
Örnek verelim:
Sağaltma (tedavi) yerlerinin en küçüklerine SAĞLIK EVİ, dedik; ortancalarına SAĞLIK OCAĞI… Ne güzel…
Neden hastanelere SAĞLIK YURDU demeyelim. Diyelim ki oralara giden ağrılılarımız, sayrılarımız iyi olmaya gittiklerini düşünsünler.
Yunus Emre ne demişti:
Esridi Yunus’un canı
Yoldayım illerim kanı
Yunus düşde gördü seni
Sayrı mısın sağlar mısın
Neden esrik yerine sarhoş demişiz, neden sayrı ya da ağrılı yerine hasta demişiz…
Dönelim kökenimize AĞRILI diyelim; SAYRI diyelim.
Sarhoş ise Esrik diyelim, yüklemi de ESRİMEK…
İnternet neyimiş çiçek gibi BİLGİ AĞI var iken…
(Yutub’a), (Gugıl’a) dokunmuyorum onlar işyeri adı…
Bir de şu yabancıların işyeri ya da ortaklık adlarını ya da adlarını olduğu gibi yazmak niye? Okuduğumuz gibi yazmamız yasak mı?
Lokanta İtalyanca’dan girdi, şimdilerde o da gitti, Restaurantlar yayıldı, çok kez de İngilizce yazılışı doğru yanlış yazılarak… Yemekevi, Aşevi deseniz kimse anlamayacak mı içerde ne satıldığını…
Şu Alış Veriş Ortalıkları niye “merkez” Ya orada ki satış yerlerinin kapısındaki yazılar da ne?
Araplar kadar da olamayacak mıyız? Pepsi’yi Bipsi yapmışlar.
Yok onlar gibi yapmayalım. Ürünün özel adıysa varsın öyle olsun.
Dediğim TÜRKÇESİ OLAN SÖZÜN yerine yabancısını kullanmayalım.
Dahası tüm sözlerin TÜRKÇESİ bulunabilir.
Nereden mi?
Türk İllerinin Türkçelerinden almaya ne dersiniz?

KURUM’u Kumuklardan almışız, iyi etmişiz. Müessese’yi doğru söyleyebilmek için neler çekmiştim ben…
EGEMENLİK ne güzel söz, Hakimiyet de ne…

Millet, milliyet, kavim gibi sözlere ne gerek vardı. Atalarımız ULUS da dedi, BUDUN da…

Gelin ULUS sözünü Türklüğün bölümleri için, BUDUN sözünü de TÜRKLÜĞÜN TOPLAMI için kullanalım.

Şimdilik bu yazıyı burada bitirelim diyorum., yeni yazılarda bu konuyu sürdürelim.

BİZ TÜRKÜ’Z DİLİMİZ DE YÜZDE YÜZ TÜRKÇE OLMALI.
Avatar
Adınız
Yorum Gönder
Kalan Karakter:
Yorumunuz onaylanmak üzere yöneticiye iletilmiştir.×
Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, müstehcen, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.
Avatar
a.mehdi öztürk 5 yıl önce

sn zeybek selamlar sunarak kuranı kerimi c.Allah yazdı,!!!,dolayısıyla emir onun,!!!!
bu itibarla c.Allahın 99 isminde,tanrı kelimesi yoktur,değerlendirmeniz isabetli
olacaktır.

Avatar
banu 5 yıl önce

kuran hem arapça hem türkçe,anlamak mümkün,,,oku demek,Allah demek te aynı,
tanrı diyenler,ise ne arap nede türkçe,dolayısıyla gayri müslimler.

Avatar
afrasiyab 5 yıl önce

kendi diline ok dadar düşman edilmişizki bir kişi farca mevla hatta ibranice rab deyince bunu kabul ediyor türkce de YÜCE ALLAH karşılığı tanrı deyince kafir.

Avatar
kara 5 yıl önce

türk alahın yarattığı bir ulus değilmi kim belirlemiş 99 sıfatı ALLAHMI KURAN TÜRKÜ YOKMU SAYIYOR BÜTÜN DİLLER DE KARŞILIĞIN DA SIKINTI YOKTA TÜRKCE DE Mİ VAR HOCAM BİRDE BU KONUYLA İLGİLİ YAZI YAZIP BİLGİLENDİRİRSEN MEMNUN OLURUZ.

Avatar
Yavuz Sayın 5 yıl önce

Şu lisan meselesinde hâlâ ayak direyenler var . Pes. Lisan şunu aldım bunu attım diyerek üzerinde ameliyat yapılabilecek bir saha değildir. Lisan tabii bir varliktir ve hususiyeti tam olarak belli degildir ki üzerinde ameliyat yapilabilsin. Namik Kemal Bey çok kararlıysa Arapcadan kurtulmaya şu namık la kemalden kurtulsun önce gerisini sonra konuşalım.

Avatar
Celalettin Atayeter 5 yıl önce

İngilizce lügatte bulunan kelimelerin ne kadarı İngiliz kökenli, ne kadarı diğer dillerden geçmiş bir araştırın bakalım. Onlar bu durumdan gocunmuyor nedense. Bizde İmparatorluk dilinden kabile devleti diline doğru gitmeyi ilerleme olarak görüyoruz. Kelime bulamazsak Moğolcadan alırız. Uydur, uydur kullan.

Misafir Avatar
a.mehdi öztürk 5 yıl önce @Celalettin Atayeter

bütün dilleri,lisanı yaratan Allah*,kuranı yaratanda Allah.c.c.*gerisi teferruat.

Beğenmedim! (0)
Avatar
Engin 5 yıl önce

Hocam sağolun bu değerli bilgileriniz için biz Türküz bize Türkçe gerek, bir de çocuklarına Arap ismi koyulması meselesi hakkında bir yazı kaleme alsanız, sanmıyorum ki hiç bir Arap çocuğuna Türk ismi koysun ama biz ulus olarak çocuklarımıza Arap ismi vermeyi çok seviyoruz,