Alberto Manguel: Geceleyin Kütüphane

Alberto Manguel’in yeni kitabı Geceleyin Kütüphane, Dilek Şendil’in çevirisiyle Yapı Kredi Yayınları Edebiyat Dizisi’nden çıktı. Daha önce Okumanın Tarihi (2001), Borges’in Evinde (2002), Palmiyelerin Altında Stevenson (2004),  Hayali Yerler Sözlüğü (2005) ve Okuma Günlüğü (2007) kitapları yayımlanan Alberto Manguel’den yine kitaplar, kütüphaneler, okumak ve yazmak üzerine bir kitap.

Alberto Manguel: Geceleyin Kütüphane

Alberto Manguel’in yeni kitabı Geceleyin Kütüphane, Dilek Şendil’in çevirisiyle Yapı Kredi Yayınları Edebiyat Dizisi’nden çıktı. Daha önce Okumanın Tarihi (2001), Borges’in Evinde (2002), Palmiyelerin Altında Stevenson (2004),  Hayali Yerler Sözlüğü (2005) ve Okuma Günlüğü (2007) kitapları yayımlanan Alberto Manguel’den yine kitaplar, kütüphaneler, okumak ve yazmak üzerine bir kitap.

Alberto Manguel: Geceleyin Kütüphane Geceleyin Kütüphane, George Steiner’in “okumaya yazılmış bir aşk mektubu” sözleriyle övdüğü Médicis ödüllü Okumanın Tarihi ile aynı gelenekten: Kütüphanelerin uygarlığımızda oynadığı kritik rolün sürükleyici öyküsünü ele alıyor.

“Yazılı sözün yorulmaz şampiyonu” (The Vancouver Sun), “sözün saklayıcısı ve kitabın koruyucusu” (The Globe and Mail) Alberto Manguel, Fransa’daki evinde kuracağı kütüphaneden yola çıkıyor ve engin hayal gücüyle Eski Mısır’dan Arap dünyasına, Çin’den Roma’ya, yazarların kişisel kütüphanelerinden İnternet’teki kütüphanelere uzanıyor. Mahkûmların “sözlü kütüphaneler”i, Kont Drakula’nın ve Frankenstein’ın canavarının hayali kütüphaneleri, hatta Borges’in Tlön’ü, H.P. Lovecraft’ın Necronomicon’u gibi yazılmamış kitaplardan oluşan kütüphaneler bile Manguel’in ve kitabının “erişim” alanında.

Alberto Manguel 1948’de Buenos Aires’te Arjantinli bir ana babanın çocuğu olarak doğdu. Çocukluğunu babasının diplomatik görevi nedeniyle İsrail’de geçirdi. Çek bakıcısından İngilizce ve Almanca öğrendi. Anadili İspanyolcayı, 1955’te Arjantin’e döndükten sonra öğrendi. Öğrenciliğinde Jorge Luis Borges’e dört yıl süresince kitap okudu. Yaşamını Fransa, İtalya ve İngiltere gibi değişik ülkelerde sürdüren Manguel, 1988’den beri Kanada vatandaşı.

Yazarlığı yanında çokdilli bir çevirmen, antoloji yazarı ve editör olarak uluslararası ün kazanan Manguel’in başlıca yapıtları arasında Hayali Yerler Sözlüğü (Çev. Sevin Okyay-Kutlukhan Kutlu, YKY, 2005), 1992’de McKitterick Ödülü’nü kazanan romanı News from a Foreign Country Came (Yabancı Bir Ülkeden Haberler Geldi, roman) ve Kanada’da Kurmaca Dışı dalında Genel Vali Ödülü’nü kazanan Reading Pictures: A History of Love and Hate (Resimleri Okumak: Aşk ve Nefretin Tarihi) sayılabilir.

Manguel’in Türkçeye çevrilen diğer kitapları şunlardır:
Başka Ateşler: Latin Amerikalı Kadın Hikâyeciler Antolojisi (Çev. Tomris Uyar, 1988); otuzdan fazla dile çevrilip uluslararası bir çoksatar olan, Times Literary Supplement tarafından Yılın En İyi Kitapları arasına seçilen ve Fransa’da Médicis Ödülü’nü kazanan Okumanın Tarihi (Çev. Füsun Elioğlu, YKY, 2001); Borges’e kitap okuduğu günlere ilişkin anılarını anlattığı Borges’in Evinde (Çev. Cem Akaş, YKY, 2002); Palmiyelerin Altında Stevenson (Çev. Cem Akaş, YKY, 2004), Okuma Günlüğü (Çev. Mehmet H. Doğan, YKY, 2007).

 

 

Misafir Avatar
İsim
Yorum Gönder
Kalan Karakter:
Yorumunuz onaylanmak üzere yöneticiye iletilmiştir.×
Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, pornografik, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.

banner284

banner272

banner277

banner283

banner268

banner241